- 相關(guān)推薦
《光源氏鐘愛的女人們》讀后感慨 -名著讀后感
《光源氏鐘愛的女人們》讀后感慨2011-01-07 17:49本書講述的是一個男人和十五個女人的愛與恨的凄美愛情故事�!豆庠词乡姁鄣呐藗儭肥侨毡咀钪膼矍樾≌f家渡邊淳一的一部文學(xué)隨筆。他以當(dāng)代愛情小說大家的獨特視角,在欣賞了光源氏與藤壺妃子、葵姬、紫姬、明石姬、三公主、六務(wù)妃子、空蟬、夕顏、末摘花、源內(nèi)侍、朧月夜、玉鬘、槿姬等女性之間的一個個愛情故事的同時,重新詮釋了愛的內(nèi)涵與愛的外延。渡邊淳一認(rèn)為,《源氏物語》之所以千年來被人們愛讀至今,是因為人們不因為時空的流變接受了它、理解了它;人們之所以不因為時空的流變接受了它、理解了它,是因為"男女之間的情感交流方式,無論是過去還是現(xiàn)在,都沒有絲毫的改變,永遠在同一個圓周上旋轉(zhuǎn),沒有絲毫的進步。""男人與女人之間的情感智慧,既實在又虛無,正因為如此,所以無論經(jīng)歷多少個世紀(jì)的洗禮,這種智慧也沒有什么特別的進步,幾乎是在同一個圓周上不停地旋轉(zhuǎn)。當(dāng)然,各個時期的政治體制、經(jīng)濟狀況,社會風(fēng)俗等等會發(fā)生變化,但男女人之間的情感智慧,通常自零開始,至五六十歲結(jié)束。這個圓基本上沒有太大的波動,至少可以說圓心是相同的,盡管時不時會出現(xiàn)短暫的橫向或縱向的變形,但始終脫離不了同一圓心。"曾經(jīng)讀過《源氏物語》的人,大多覺得《源氏物語》不太好理解,只是在感覺上認(rèn)為它頗似中國的文學(xué)名著《紅樓夢》,但卻體會到一種朦朦朧朧的異民族的美。大凡讀過《源氏物語》的讀者,倘若有興趣再看這部《光源氏鐘愛的女人們》,不僅能對《源氏物語》產(chǎn)生新的認(rèn)識,更能對《源氏物語》中愛情故事的審美情趣產(chǎn)生新的升華。相反,先讀這部《光源氏鐘愛的女人們》,然后再去通讀《源氏物語》的讀者,將會以能夠理解日本民族情感的心理準(zhǔn)備,懷著一種特別美好的心緒,欣賞《源氏物語》的一個個愛情故事�!对词衔镎Z》是一部偉大的浪漫主義與現(xiàn)實主義相交融的文學(xué)巨著,其偉大之處就在于紫式部細膩的心理描寫,精微的人物性格塑造,深邃的審美情趣。其"心靈探索的自然性、完美性,恐怕是在心理分析方面最為出色的現(xiàn)代作家也未必可及的。"(《源氏物語》被譯成英文在英國出版時,倫敦《泰晤士報》對《源氏物語》及作者紫式部的評價)。紫式部筆下的光源氏,看起來似乎是一個完美無缺的理想的化身,其實是一個人物性格十分復(fù)雜、內(nèi)心世界非常豐富的平安朝的貴族形象。對光源氏這樣一個人物,我們幾乎無法用一個詞、或者一句話來概括他的人物性格。他的性格中具有溫情、完美、好色、仁慈、寬厚、自省、寬恕、同情、憂悶、諷刺、哀傷等多面性與復(fù)雜性。他一生在極盡榮華富貴的同時,也一次次地重復(fù)著許多難以挽回的失敗,飽嘗了人世間的千種悲哀、萬種煩惱。光源氏對紫姬的愛是偶然的,也是必然的;是虛擬的,也是真實的。光源氏系桐壺帝與一更衣所生,由于母親身份低微卻反而受到桐壺帝的格外寵愛,因此無端地招來了許多 和妒忌。光源氏三歲時,母親含恨病故。一個偶然的機會,桐壺帝身邊的一侍女說起先帝的第四皇女肖似桐壺更衣,桐壺帝聞之,遂遣人勸其入宮當(dāng)了妃子,住在藤壺院,故稱為藤壺妃子。1、近代文明史的的確確歷史性發(fā)生了翻天覆地的變化,而論述男人和女人時,依然是能一如既往的重復(fù)著毫無新意的那些情感為之爭吵。你?我?噢不,還有世界上的所有的人們,都無一例外的在演繹著大同小異的愛情游戲。2、那一個男人,假若一旦他決定了要去說服某個女人時,他就必須得一氣呵成。絕不允許他中途的猶豫不決,思前顧后,不然的話最后他就會像漏了氣的皮球,最終便落得前功盡棄的下場。3、這世界上往往會有這樣一種女人,她們既不會盛氣凌人,也跟那些"奮斗"、"自立"之類的詞語絲毫無緣,僅僅【《光源氏鐘愛的女人們》讀后感慨 -名著讀后感】相關(guān)文章:
名著讀后感06-13
名著的讀后感09-13
經(jīng)典名著讀后感08-16
經(jīng)典名著讀后感05-15
名著讀后感[精選]07-17
經(jīng)典名著讀后感范文07-25
[薦]名著讀后感07-12
名著讀后感(熱門)07-14
名著讀后感【精】07-01
名著讀后感【熱】07-02